#54 顧客との契約条件を確認する時の表現|英語のビジネスフレーズ

image
Izumi

ビジネスの現場では、顧客との契約条件を正確に確認することが非常に重要です。

料金、期間、支払い方法、提供内容など、細かい点の認識が一致していないと、後々トラブルにつながる可能性があります。

英語で契約内容を確認する際は、「誤解を防ぐための質問」「相手の言葉を確認するための言い換え」「不明点を明確化する表現」が鍵になります。

ここでは、顧客との契約条件を確認する時に役立つ英語フレーズや文法のポイントを解説していきます。

会話例

A
A

Thank you for meeting with me today. Before we finalize the contract, I’d like to go over a few details.
(本日はお時間ありがとうございます。契約を確定する前に、いくつか詳細を確認したいです)

B
B

Of course. What would you like to clarify?
(もちろんです。どの点をご確認したいですか?)

A
A

First, could you confirm the duration of the contract? Is it for six months or one year?
(まず、契約期間を確認してもよろしいですか?6ヶ月契約でしょうか、それとも1年契約でしょうか?)

B
B

It’s a one-year contract, with the option to renew.
(1年契約で、更新のオプションがあります)

A
A

Thank you. And regarding the payment terms, will the invoice be issued monthly?
(ありがとうございます。それから支払い条件についてですが、請求書は毎月発行されますか?)

B
B

Yes, we issue invoices at the beginning of each month.
(はい、毎月初めに請求書を発行します)

A
A

Lastly, I want to make sure the scope includes system maintenance and customer support.
(最後に、契約範囲にシステムの保守とカスタマーサポートが含まれているか確認したいです)

B
B

Yes, both are included. If you need additional services, we can discuss that separately.
(はい、どちらも含まれています。追加サービスが必要な場合は別途ご相談いただけます)

A
A

Thank you for the clarification. That covers everything on my side.
(ご確認ありがとうございます。こちらからは以上です)

1. 契約内容の確認を切り出す

契約内容の話を始める際には、ストレートに「質問があります」と切り出すよりも、控えめな言い方にすると印象が大きく変わります。

  • I’d like to go over a few details.
    (いくつか詳細を確認したいです)

“go over” は「~を一通り確認する・見直す」という表現です。契約書だけでなく、報告書・企画書・プレゼン内容の確認にも使えます。

他には以下のような言い換えもできます。

  • I’d like to review some key points.
    (何点かの重要なポイントを確認したいです)
  • I’d like to double-check a few conditions.
    (いくつかの条件を再確認したいと思います)

どれもフォーマルで、ビジネスシーンに適した言い回しです。

2. 契約期間を確認する

契約のトラブルで多いのが、契約期間の勘違いです。

期間については曖昧なままにせず、しっかりと確認する必要があります。

  • Could you confirm the duration of the contract?
    (契約期間を確認してもよろしいですか?)

“confirm” は「確認する」を意味する動詞で、ここでは「正確な情報が欲しい」というニュアンスも含まれています。

続けて選択肢を提示すると、相手も答えやすくなります。

  • Is it for six months or one year?
    (6ヶ月契約ですか、それとも1年契約ですか?)

数字を絡めた質問は具体的な答えを引き出せるため、契約期間の確認には必須です。

3. 支払い条件を確認する

契約内容の確認で特に重要なのが、支払い条件です。トラブルに発展しやすい部分なので、丁寧かつ具体的に確認する必要があります。

  • Regarding the payment terms, will the invoice be issued monthly?
    (支払い条件についてですが、請求書は毎月発行されますか?)

“Regarding ~” は「〜についてですが」という導入表現で、話題を切り替えるときや、契約の各項目を順番に確認したいときに便利です。

また、“will the invoice be issued ~”(請求書は発行されますか?)は、請求書に関するフォーマルな表現です。

支払条件の行き違いを防ぐため、頻度(monthly / quarterly / annually)も確認することが大切です。

4. 契約範囲を確認する

「何が含まれているのか」「どこまで対応してもらえるのか」など、契約条件の核となる契約範囲を確認するときは、誤解が起きないよう、以下のような表現を使います。

  • I want to make sure the scope includes system maintenance and customer support.
    (契約範囲にシステム保守とサポートが含まれるか確認したいです)

“scope” は「契約の範囲・内容」を指す重要用語で、IT・コンサル・制作など幅広い業界で使われます。

“I want to make sure ~” は「念のため確認したい」という丁寧な言い方で、相手を責めている印象を与えずに質問ができます。

まとめ

  • I’d like to go over a few details.
    → 契約内容の確認を丁寧に始めるための導入表現。
  • Could you confirm the duration of the contract?
    → 契約期間の誤解を防ぐために使えるフォーマルで正確な質問。
  • Regarding the payment terms, ~
    → 支払い条件の話題を切り替えるときに便利なフレーズ。
  • I want to make sure the scope includes ~.
    → 契約範囲の誤解を避けるための確認フレーズ。

記事URLをコピーしました