#61 取引後にフォローアップする時の表現|英語のビジネスフレーズ

取引が成立したあとにフォローアップを行うことは、ビジネス関係を継続させ、信頼を積み上げるうえで非常に重要です。
英語でフォローアップをする際は、「丁寧に連絡しつつ、相手の負担にならない言い方を選ぶ」「次のステップを明確にする」「進捗共有の姿勢を示す」という3つがポイントです。
ここでは、取引後のフォローアップに使える実践的な英語表現を解説していきます。
会話例

I wanted to follow up on the agreement we finalized last week. Have you had a chance to review the documents I sent?
(先週締結した契約についてフォローアップしたくご連絡しました。送付した資料はご確認いただけましたか?)

Yes, I went through them yesterday. Everything looks good so far.
(はい、昨日確認しました。今のところ問題ありません)

Great to hear. Would you like me to prepare the next set of materials, or should we wait for your internal approval first?
(それは良かったです。次の資料を準備したほうがよいですか? それともそちらの社内承認を待ったほうがよいですか?)

Please go ahead and prepare them. It would be helpful if we could receive them by Friday.
(準備を進めてください。金曜日までにいただけると助かります)

Sure, I’ll send everything by then. I’ll keep you updated if anything comes up.
(承知しました。その日までにすべてお送りします。何かあれば随時ご連絡します)
1. フォローアップの丁寧な始め方
フォローアップを行う際はいきなり本題に入るのではなく、前置きを入れることで、相手側も聞く準備ができます。
- I wanted to follow up on ~
(〜についてフォローアップしたくご連絡しました)
ここでは “wanted to” と過去形にしている点がポイントです。
過去形は “過去に思っていたことを今伝える” という形なので、「今すぐ対応してほしい」という印象が弱まり、丁寧な間接表現になります。
他にも以下の表現が使えます:
- Just checking in regarding ~
(〜について軽く確認です) - I’m reaching out to follow up on ~
(〜についてフォローアップのためご連絡しました)
フォローアップの目的を最初に示すと、相手も話の流れを掴みやすくなります。
2. 相手の進捗を確認する
フォローアップでは、相手側の進捗を尋ねる必要がありますが、直接 “Did you review the documents?”(書類を確認しましたか?)と聞くと、やや強引な印象になります。
そこで役立つのがこのフレーズです。
- Have you had a chance to review the documents?
(資料をご確認いただけましたか?)
この表現は「お時間があればで構いませんが確認いただけたでしょうか」という控えめなニュアンスがあります。
3. 次のステップを提案する
フォローアップの際は「次に何をするか」を明確にすることで、今後のやり取りもスムーズになります。
- Would you like me to prepare the next set of materials?
(次の資料を準備しましょうか?)
“Would you like me to ~?” は相手の意向を尊重しながら提案する言い方で、丁寧・柔らかい・押し付けない、という三拍子そろった万能表現です。
さらに選択肢を提示すると、相手が答えやすくなります。
- or should we wait for your internal approval first?
(それともそちらの社内承認を待つべきでしょうか?)
このように、提案と質問を組み合わせると、相手の判断を引き出しやすくなります。
4. 進捗を共有する姿勢を示す
フォローアップの締めとして、自分の今後の行動を明確に伝えることで、相手に安心感を与えられます。
- I’ll keep you updated if anything comes up.
(何かあれば随時ご連絡します)
“keep you updated” で「進捗があればこちらから連絡します」という前向きな姿勢を示します。
他の類似表現も覚えておくと、顧客との関係維持に役立ちます。
- I’ll let you know as soon as anything changes.
(変更があればすぐにお知らせします) - I’ll keep you posted.
(状況が進んだら連絡します) - I’ll follow up again later this week.
(今週中に再度フォローアップします)
まとめ
- I wanted to follow up on ~
→ フォローアップの導入として最適。 - Have you had a chance to ~?
→ 相手の確認状況を控えめに尋ねる聞き方。 - Would you like me to ~?
→ 次のステップを提案し、相手の希望を尊重する表現。 - I’ll keep you updated.
→ 進捗共有の姿勢を示し、信頼を高める締めのフレーズ。




