#56 納期を確認する時の表現|英語のビジネスフレーズ

image
Izumi

ビジネスの現場では、納期の確認は欠かせません。納期が曖昧なまま仕事を進めると、完成のタイミングがずれてトラブルにつながることがあります。

英語で納期を確認する場合も、日本語と同様に相手の時間を尊重しつつ、正確な日付や必要な完成度を把握することが大切です。

今回は納期を確認するときの基本的な聞き方から、相手の回答を受けた調整の仕方まで、ビジネスで使える英語表現を紹介します。

会話例

A
A

Could I check something with you? When is the final deadline for the design files?
(確認したいことがあるのですが、デザインファイルの最終納期はいつでしょうか?)

B
B

The deadline is next Wednesday, but we’d appreciate it if you could send the first draft by Monday.
(最終納期は来週の水曜日ですが、可能であれば月曜日までに初稿をいただけると助かります)

A
A

Got it. Do you need the full version by Wednesday, or is a partial update also okay?
(了解です。水曜日には完成版が必要ですか? それとも一部更新でも大丈夫ですか?)

B
B

A full version would be best, but a partial update is fine if you need more time.
(完成版が理想ですが、時間が必要な場合は一部更新でも構いません)

A
A

Thanks for letting me know. I’ll try to send the full version, but I’ll update you if anything changes.
(わかりました。完成版を送れるようにしますが、何かあればすぐにご連絡します)

1. 会話を丁寧に切り出す

納期の話を切り出すとき、いきなり “When is the deadline?”(納期はいつですか?)と聞くと、少し唐突に感じられる場合があります。

そのため、最初に以下のような前置き表現を添えることで、丁寧で落ち着いた印象になります。

  • Could I check something with you?
    (確認したいことがあるのですが)

“Could I 〜” と丁寧な助動詞を使うことで、相手に配慮したニュアンスが強まります。

他にも同様の言い方が可能です:

  • I have a quick question about the schedule.
    (スケジュールについて少し質問があります)
  • Can I confirm something regarding the project?
    (プロジェクトに関して確認したいことがあります)

これらはいずれも「ちょっといいですか?」の英語版として使われ、職場のあらゆるシーンで活用できます。

2. 納期を具体的に確認する

納期を確認する際には、こちらの表現を使います。

  • When is the final deadline?
    (最終納期はいつですか?)

“final deadline” と言うことで、途中段階ではなく「最終提出日」を明確に尋ねています。

特に複数の締め切りが存在するプロジェクト(初稿、第二稿、最終版など)では、どの日を指しているのかを具体的にするメリットがあります。

他の表現も覚えておくと便利です:

  • By when do you need it?
    (いつまでに必要ですか?)
  • What’s the due date?
    (期日はいつですか?)
  • What’s the timeline for this task?
    (この業務のスケジュールはどうなっていますか?)

3. 完成版か部分提出かを確認する

納期の確認では、「どのレベルの完成度が必要なのか」を質問することも非常に有効です。

相手が求めているのが「完全版」なのか、それとも「ドラフト(下書き)」で良いのかによって、作業のスケジュールは大きく変わります。

  • Do you need the full version by Wednesday, or is a partial update also okay?
    (水曜日には完成版が必要ですか?それとも部分的な更新でも大丈夫ですか?)

ポイントは “full version” と “partial update” を対比させていることです。

この2つの選択肢が提示されることで、相手は「どのレベルの提出を求めるのか」を答えやすくなります。

4. 自分の対応を明確に伝える

納期の確認をしたあとは、自分がどのように対応するかを明確に伝えましょう。

  • I’ll try to send the full version, but I’ll update you if anything changes.
    (できるだけ完成版を送りますが、何か変化があればすぐにお知らせします)

ここでのポイントは “I’ll update you” です。ビジネスでは「進捗に変化があれば知らせる」ことを相手に示すことで、安心と信頼に繋がります。

類似表現も確認しましょう。

  • I’ll keep you posted.
    (進捗があれば随時お知らせします)
  • I’ll let you know as soon as possible.
    (分かり次第お知らせします)
  • I’ll make sure to keep you informed.
    (情報共有を怠らないようにします)

プロジェクトを滞りなく進行させるためには、こうしたフォローの約束が不可欠です。

まとめ

  • Could I check something with you?
    → 納期に関する質問を切り出す際の前置き。唐突さを和らげる効果がある。
  • When is the final deadline?
    → 締め切り日を明確に把握するための基本表現。
  • Do you need the full version, or is a partial update okay?
    → 完成度のレベルを確認するための質問。
  • I’ll update you if anything changes.
    → 納期までの対応方針を示し、変化があれば共有する姿勢を伝える表現。

記事URLをコピーしました