会話フレーズ

#60 商談で合意する時の表現|英語のビジネスフレーズ

image
Izumi

ビジネスの商談では、条件のすり合わせを行い、最終的に「合意」に到達するプロセスが重要です。

英語での商談では、相手の提案に対する意見を伝えたり、自分の希望を丁寧に主張したりしながら、双方が納得できる形で合意点を見つけていきます。

ここでは、商談がまとまりつつある場面で使える実用的な英語表現、条件を確認する方法、最終的に合意を示すフレーズを紹介します。

会話例

A
A

Thank you for the detailed proposal. I think most of the conditions work well for us.
(提案書を詳しくまとめていただきありがとうございます。ほとんどの条件は当社にとって問題ありません)

B
B

I’m glad to hear that. Is there anything you’d like to adjust before we finalize the agreement?
(それは良かったです。最終合意に入る前に、調整したい点はありますか?)

A
A

Just one thing. Could we extend the support period from three months to six months?
(1点だけあります。サポート期間を3か月から6か月に延長することは可能でしょうか?)

B
B

That should be fine. We can extend it to six months without changing the price.
(問題ありません。価格の変更なしで6か月に延長できます)

A
A

Great. In that case, we agree to all the terms.
(よかったです。それでは、すべての条件に合意します)

B
B

Perfect. I’ll prepare the contract and send it to you by tomorrow.
(承知しました。契約書を準備し、明日までにお送りします)

1. 商談の合意に向けた導入表現

商談では、最初に「基本的に合意している」という姿勢を示すことが、円滑に話を進めるコツです。

  • I think most of the conditions work well for us.
    (ほとんどの条件は当社にとって問題ありません)

“work well for us” は「当社にとって都合がよい」「適している」という意味です。完全な賛同ではなく、“条件として受け入れやすい” というニュアンスがあります。

他の類似表現:

  • The proposal looks good overall.
    (全体として良い内容です)
  • We’re generally satisfied with the terms.
    (概ね条件に満足しています)

これらの表現は、商談を前向きな方向へ導く際に役立ちます。

2. 調整したい点を伝える

商談の終盤では、細かな条件を確認するフェーズがあります。

相手側が尋ねる場合:

  • Is there anything you’d like to adjust?
    (調整したい点はありますか?)

こちらから要望を伝える場合:

  • Could we extend the support period from three months to six months?
    (サポート期間を3か月から6か月に延長できますか?)

“Could we ~ ?” は依頼表現の中でも丁寧で、相手に負担をかけずに頼み事ができます。

似た依頼表現との違い:

表現ニュアンス
Can we ~ ?ややストレートで実務的
Could we ~ ?丁寧で配慮を含む
Would it be possible to ~ ?さらに丁寧、フォーマル度が高い

要求ではなく “調整の相談” として受け取ってもらえるため、商談でも使いやすい表現です。

3. 合意の意思を示す

相手の要望に応じる際に便利なのが次の表現です。

  • That should be fine.
    (問題ないと思います)

ここでの助動詞 should は、「絶対に大丈夫」という断定ではなく、「おそらく問題ない」「問題ないと判断できる」という適度に控えめな肯定表現です。

商談では断定的に言い切るよりも、前向きでありつつ慎重さを含んだ表現が信頼につながるため、この言い方がよく使われます。

同様の肯定表現:

  • That works for us.
    (それで大丈夫です)
  • We can agree to that.
    (その点には合意できます)
  • We can make that adjustment.
    (その調整は可能です)

4. 正式な合意を伝える

商談の締めでは、条件への合意をはっきりと伝えます。

  • We agree to all the terms.
    (すべての条件に合意します)

“agree to ~” は契約・条件・規則に合意するときに使う定番表現で、商談だけでなく契約書の文面にも登場します。

さらに商談を前に進める際には、以下のような言い方も使えます。

  • We’re ready to move forward.
    (次のステップに進む準備ができています)
  • Let’s proceed with the contract.
    (契約手続きを進めましょう)
  • We look forward to working together.
    (今後の協力を楽しみにしています)

まとめ

  • I think most of the conditions work well for us.
    → 大枠で合意していることを示し、商談を前向きに進めるための表現。
  • Could we extend / revise ~ ?
    → 条件の調整を依頼する際に使える、負担を与えない依頼表現。
  • That should be fine.
    → 相手の要望に前向きに応じるときの肯定表現。
  • We agree to all the terms.
    → 商談を正式に締めるための合意表現。契約書でも使われる。
記事URLをコピーしました